ALLEGATO 6 /ANNEX 6 SCHEMA DI COMUNICAZIONE AI SENSI DELL'ARTICOLO 152-octies, comma 7 FILING MODEL FOR DISCLOSURE OF TRANSACTIONS REFERRED TO ARTICLE 152-octies, paragraph 7
1. PERSONA RILEVANTE DICHIARANTE / DECLARER
1.1 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA
PERSONA FISICA / NATURAL PERSON COGNOME / family name CODICE FISCALE / tax code COMUNE DI NASCITA / place of birth RAMBAUDI RMBFNC72A53L219N Torino NOME / first name DATA DI NASCITA (gg/mm/aaaa) / date of birth (dd/mm/yyyy) PROVINCIA DI NASCITA /province of birth FRANCESCA 13/01/1972 Torino (TO) SESSO / gender STATO DI NASCITA / country of birth F ITALIA

1.2. NATURA DEL RAPPORTO CON L'EMITTENTE QUOTATO / NATURE OF RELATIONSHIP WITH THE LISTED COMPANY
C.2) DIRIGENTE CHE HA REGOLARE ACCESSO A INFORMAZIONI PRIVILEGIATE E DETIENE IL POTERE DI ADOTTARE DECISIONI DI GESTIONE CHE POSSONO INCIDERE SULL''EVOLUZIONE E SULLE PROSPETTIVE FUTURE DELL''EMITTENTE QUOTATO / SENIOR EXECUTIVE HAVING REGULAR ACCESS TO INSIDE INFORMATION RELATING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, TO THE ISSUER, AND THE POWER TO MAKE MANAGERIAL DECISIONS ON THE FUTURE DEVELOPMENTS AND BUSINESS PROSPECTS OF THE ISSUER

2. EMITTENTE QUOTATO / LISTED COMPANY
RAGIONE SOCIALE / corporate name SORIN CODICE FISCALE / tax code 04160490969

3. SOGGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / PARTY WHICH EXECUTED THE TRANSACTION
3.1 NATURA DEL SOGGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / REASON FOR RESPONSABILITY TO NOTIFY
PERSONA RILEVANTE / RELEVANT PERSON

3.2 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA
PERSONA FISICA / NATURAL PERSON COGNOME / family name CODICE FISCALE / tax code COMUNE DI NASCITA / place of birth RAMBAUDI RMBFNC72A53L219N Torino NOME / first name DATA DI NASCITA (gg/mm/aaaa) / date of birth (dd/mm/yyyy) PROVINCIA DI NASCITA /province of birth FRANCESCA 13/01/1972 Torino (TO) SESSO / gender STATO DI NASCITA / country of birth F ITALIA

4. OPERAZIONI / TRANSACTION
SEZIONE A) RELATIVA AD AZIONI, STRUMENTI FINANZIARI EQUIVALENTI E OBBLIGAZIONI CONVERTIBILI COLLEGATE SECTION A) RELATED TO SHARES AND EQUIVALENT FINANCIAL INSTRUMENT AND ASSOCIATED CONVERTIBLE BOND
DATA / date TIPO OPERAZ. / type of transaction 2 CODICE ISIN / isin code 3 DENOMINAZIONE TITOLO / name of security SORIN ORD. TIPO QUANTITÀ / quantity STRUM.FINANZIARIO / type of financial instrument 4 AZO 579 PREZZO (in ) / price (in ) 5 CONTROVALORE (in ) / value (in ) MODALITÀ DELL'OPERAZ. / description of transaction 6 NOTE / notes

09/10/2015

V

IT0003544431

2,628

1.521,612000 MERC-IT 1.521,612000

TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A (in ) / TOTAL AMMOUNT SECTION A (in )

SEZIONE B): RELATIVA AGLI ALTRI STRUMENTI FINANZIARI COLLEGATI ALLE AZIONI DI CUI ALL'ART. 152-sexies, comma 1, lett. b1 , b3 SECTION B): RELATED TO FINANCIAL INSTRUMENTS ASSOCIATED TO SHARE REFERRED TO IN ART. 152-sexies, paragraph 1, letters b1 , b3
DATA / date TIPO OPER. / type of transaction 7 TIPO STRUM.FINA NZIARIO COLLEGATO / type of associated financial instrument TIPO FACOLTA' / type of right 9 STRUM. FINANZIARIO COLLEGATO / associated financial instrument CODICE ISIN / isin code 10 AZIONE SOTTOSTANTE / underlying security INVESTIMENTO/DISINVESTIMENTO EFFETTIVO/ actual investment/disinvestment PREZZO (in ) / price (in ) 5 INVESTIMENTO/DISINV. POTENZIALE (NOZIONALE) / potential (notional) investment /disinvestment PREZZO CONTROVAL D'ES. O ORE (in ) / REGOLAMEN value (in ) TO / strike or settlement price (in ) 0,000000 0,000000 1.521,61200 0 DATA SCADENZA / maturity NOTE / notes

DENOMINAZI CODICE ISIN ONE / name / isin code 11

DENOMINAZI QUANTITÀ / ONE / name quantity 12

CONTROVAL QUANTITÀ ORE (in ) / DEL value (in ) SOTTOSTAN TE / quantity of underlying 0,000000

TOTALE CONTROVALORE POTENZIALE SEZIONE B (in ) / TOTAL POTENTIAL AMOUNT SECTION B (in ) TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A + SEZIONE B (in ) / TOTAL AMOUNT SECTION A + SECTION B (in )


1. Questa sezione relativa ai dati anagrafici del soggetto non va compilata nel caso in cui il soggetto coincida con il dichiarante della sezione 1.1 / Not to fill if the person wich executed the transaction is the same as section 1.1 2. Indicare la tipologia di operazione, effettuata anche mediante l'esercizio di strumenti finanziari collegati / Indicate the type of transaction, even if executed through the exercise of associated financial instruments: · A = acquisto / purchase · V = vendita / sale · S = sottoscrizione / subscription · X = scambio / excange 3. Il codice ISIN deve essere sempre indicato qualora lo strumento finanziario ne abbia ricevuto l'assegnazione da un'agenzia di codifica internazionale (es. UIC per l'Italia) / ISIN code must be indicated whenever the financial istrument received that code from an appointed international agency (e.g. UIC for Italy) 4. Indicare lo strumento finanziario oggetto dell'operazione / Indicate the financial instrument involved in the transaction: · AZO = azioni ordinarie / ordinary shares · AZP = azioni privilegiate / preference shares · AZR = azioni di risparmio / saving shares · QFC = quote di fondi chiusi quotati / units of closed-end funds · EQV = altri strumenti finanziari, equivalenti alle azioni, rappresentanti tali azioni / other financial instruments, equivalent, or representative of shares · OBCV = Obbligazioni convertibili o altri strumenti finanziari scambiabili con azioni / convertible bonds or other debt financial instruments convertible into shares or exchangeable for shares · - = azione non quotata / - = non listed share 5. Nel caso in cui nel corso della giornata per un dato titolo sia stata effettuata più di una operazione dello stesso tipo (vedi nota 2) e con la stessa modalità (vedi nota 6) indicare il prezzo medio ponderato delle suddette operazioni. Nel caso di obbligazioni convertibilideve essere indicato in centesimi (es. per un'obbligazione quotata sotto alla pari ad un prezzo di 99 indicare 0.99, mentre se quotata sopra alla pari ad un prezzo di 101 indicare 1.01 / In case of multiple transactions on securities of the same type (see note 2) and withthe same modality (see note 6), indicate the weighted average price of the aforementioned transactions. In case of convertible bonds use prices in hundredths (e.g. for a bond negotiated below par value at a price of 99 indicate 0.99, whereas for a bond negotiatedabove the par value at a price of 101 indicate 1.01). 6. Indicare l'origine dell'operazione / Indicate the origin of the transaction: · MERC-IT = transazione sul mercato regolamentato italiano / transaction over italian regulated market · MERC-ES = transazione sul mercato regolamentato estero / transaction over foreign regulated market · FMERC = transazione fuori mercato o ai blocchi / off-amarket transaction or block · CONV = conversione di obbligazioni convertibili o scambio di strumenti finanziari di debito con azioni azioni / conversion of convertible bonds or swap of debt-securities into shares · ESE-SO = Esercizio di stock option/stock grant; in caso di vendita di azioni rivenienti dall'esercizio di stock option, nella medesima riga ove è indicata la vendita, indicare in corrispondenza della colonna "note" il relativo prezzo di esercizio; la presente indicazione èpertanto da utilizzare in caso di vendita / disposal of shares following the exercise of stock options/stock grant. Please specify in the marginal note, for any disposal, the stock options' strike price · ESE-DE = esercizio di strumento derivato o regolamento di altri contratti derivati (future, swap) / exercise of derivatives or settlement of other derivatives (future, swap) · ESE-DI = esercizio di diritti (warrant/covered warrant/securitised derivatives/diritti) / exercise of rights (warrant/covered warrant/securitised derivatives/rights) 7. Indicare la tipologia di operazione / Indicate the type of transaction: · A = acquisto / purchase · V = vendita / sale · S = sottoscrizione / subscription · AL = Altro (dettagliare in nota) / Other (to be specified in the notes) 8. Indicare la tipologia di strumento finanziario / Indicate the type of financial instrument: · W = warrant / warrant · OBW = obbligazione cum warrant / bond cum warrant · SD = securitised derivative / securitised derivative · OPZ = opzione / option · FUT = future / future contracts · FW = forward (contratti a termine) / forward contracts · OS = obbligazione strutturata / structured bond · SW = swap / swap · DIR = diritti / rights 9. Indicare la categoria di strumento finanziario derivato (solo per le opzioni) / Indicate the category of derivative (only for options): · CE = call European style · PE = put European style · CA = call American style · PA = put American style · AL = altro (dettagliare in nota) / other (to be specified in the notes) 10. Da non indicare solo per contratti derivati (su strumenti finanziari) non standard oppure qualora lo strumento non abbia ricevuto l'assegnazione da un'agenzia di codifica internazionale (es. UIC per l'Italia) / Not to be indicated for non-standard derivatives or wheneverthe financial instrument did not receive that code from an appointed international agency (e.g. UIC for Italy). 11. Indicare lo strumento finanziario collegato alle azioni / Indicate the associated financial instrument 12. Indicare lo strumento finanziario sottostante (azione) / Indicate the underlying financial instrument (share)